كيفية تهجئة كلمة الفشار بشكل صحيح باللغتين الروسية والإنجليزية: التدقيق الإملائي. كيف تكتب الكلمة بشكل صحيح: فشار أم فشار أم فشار؟
توضح هذه المقالة كيفية كتابة كلمة "popcorn" باللغتين الروسية والإنجليزية بشكل صحيح.
غالبًا لا نعرف كيف نكتب الكلمات التي تأتي من اللغة الإنجليزية بشكل صحيح. اللغة الروسية غنية ، لكن العديد من قواعدها لا تنطبق على تهجئة الكلمات الإنجليزية. على سبيل المثال ، كلمة popcorn - كيف تُكتب بالحرف "n" أو "m" في نهايتها ، معًا أو بشكل منفصل؟ دعونا نفهم ذلك.
كيف تكتب الكلمة بشكل صحيح بالروسية: "popcorn" أو "popkorm" أو "pop corn" ، معًا أو بشكل منفصل؟

الكلمة الإنجليزية "popcorn" مكتوبة باللغة روسي "فشار". يُنطق بلكنة على المقطع الثاني: popkOrn.
من الصحيح كتابة الكلمة باللغة الروسية "popcorn" ، وليس "popkorm". بالإضافة إلى ذلك ، هذه الكلمة مكتوبة معًا - "فشار" ، وليس بشكل منفصل - "بوب كورن".
تغيير الحالة يعطي الكلمات التالية المكونة من "الفشار" في الحالة الاسمية المفرد: ( popcorn) -а، (popcorn) -в، (popcorn) -th، (popcorn))) -e، (popcorn) -y، (popcorn) -ov (popcorn) -am، (popcorn) -ami، (popcorn) -ah.
كيف تكتب كلمة "popcorn" باللغة الإنجليزية بشكل صحيح؟
كما ذكرنا أعلاه ، فإن كلمة "popcorn" تأتي من الكلمة الإنجليزية "popcorn". ولكن في البداية بدت هذه الكلمة مثل "ظهرت الذرة". بمرور الوقت ، تم تقليله إلى الإصدار الذي نعرفه. الطريقة الصحيحة لكتابة هذه الكلمة بالإنجليزية هي كالتالي: " popcorn".